两者的区别在于:阖家欢乐与合家欢乐的字体类型不同:“阖家欢乐”中的“阖”是古代汉语中“合”的异体字,而“合”是现代白话文。
“阖家欢乐”与“合家欢乐”的适用场合不同:“阖家欢乐”多用于正式场合,如晚会致辞;大会等等“合家欢乐”多用于一般通信,如信件、祝福类话语,偏向于民间化。
阖家欢乐是一个汉语词汇,阖读音为hé,同合家欢乐。阖与合可以通用,“合家欢乐”多用于一般通信,“阖家欢乐”则多用于正式场合。 这是古代汉语的异体字。阖家欢乐表示全家都很快乐。
扩展资料:
解释:阖与合可以通用,“合家欢乐”多用于一般 通信,“阖家欢乐”则多用于正式场合。 这是 古代汉语的 异体字。通“合家欢乐”。
阖(hé):全<名> 形声。从门,盍声。本义:门扇。
阖的其他解释:
·阖,门扇也。――《说文》
·外阖不闭。――《荀子·儒效》。注:“阖,门扇也。”
又如:阖扇(门扇)
阖与合可以通用,“合家欢乐”多用于一般通信,“阖家欢乐”则多用于正式场合。 这是古代汉语的异体字。阖家欢乐表示全家都很快乐。
“合”在古代的意思是有许多的人口,而“合家”自然也就成为了家人的总称。
其实在一定程度上,“合家”和“阖家”是没有什么分别的。“阖家”说的是关上门以后,在家里的人;而“合家”讲的是家里的所有人口,这是以人口来说的。
而现在,其实我们对于“合家”和“阖家”的用法是相似的。
在一些比较正经的场合里,比如说是正式的书面用语,比如说是在一些诗歌当中等等,但是在我们普通人的正常交往当中,我们用“合家欢乐”就好了。
过年了,如果你需要给上级领导发信息,或者是给长辈发信息表示祝福,那么用“阖家欢乐”是比较合适的。如果你要给自己身边比较亲密的朋友发信息表示祝福,那么就用合家好了。
都可以。两者的区别在于:
1、阖家欢乐与合家欢乐的字体类型不同:“阖家欢乐”中的“阖”是古代汉语中“合”的异体字,而“合”是现代白话文。
2、“阖家欢乐”与“合家欢乐”的适用场合不同:“阖家欢乐”多用于正式场合,如晚会致辞;大会等等“合家欢乐”多用于一般通信,如信件、祝福类话语,偏向于民间化。
3、“阖家欢乐”和“合家欢乐”中“阖”与“合”的单字意思稍有不同。
“阖”的意思有:全、门扇、盖墙用的草帘子、关闭。
“合”的意思有:全、总共、关闭、门扇等。
欢迎光临 爱卡网 (https://7177.cn/) | Powered by Discuz! X3.4 |